Poetry
MAIN TOPIC ZONE
THE EROTICS OF FRUIT

AYALO AYAALO-AMALE (NIGERIA)

FRENCH & ENGLISH TEXT: C. FRÉCHETTE GERMAN TRANSLATION: AYALO AYAALO-AMALE

ALESSANDRA BRISOTTO (ITALY)

ITALIAN & GERMAN TEXT: A. BRISOTTO (ENGLISH TRANSLATION: A.ESPERER)

MIT LESUNG / WITH LECTURE

AMADÉ ESPERER (GERMANY)

GERMAN & ENGLISH TEXT: A. ESPERER

GERHARD GOLDMANN (GERMANY)

ENGLISH TRANSLATION: GERHARD GOLDMANN

CAROLE FRÉCHETTE (CANADA)

FRENCH & ENGLISH TEXT: C. FRÉCHETTE GERMAN TRANSLATION: A. ESPERER

MARCEL KEMADJOU NJANKE (CAMEROON)

MEDUMBA & ENGLISH TEXT: M. KEMADJOU NJANKE GERMAN TRANSLATION: A. ESPERER

MIT LESUNG / WITH LECTURE

CLÉO A. WIERTZ

DEUTSCH, FRANZÖSISCH & ENGLISH TEXT: M. KEMADJOU NJANKE GERMAN TRANSLATION: C. WIERTZ

MIT LESUNG / WITH LECTURE

FREE TOPIC ZONE

YTZHAK LAOR (ISRAEL)

HEBREW TEXT: YTZHAK LAOR (ENGLISH TRANSLATION: H. WAITZMAN, GERMAN TRANSLATION: A. ESPERER)

RENATO SANDOVAL BACIGALUPO (PERU)

SPANISH & GERMAN TEXT: RENATO SANDOVAL BACIGALUPO, ENGLISH TRANSLATION: A. ESPERER

NORMAN FRANKE (NEW ZEALAND)

ENGLISH & GERMAN TEXT: N. FRANKE

HANS VAN DER VEEN (THE NETHERLANDS)

DUTCH & GERMAN TEXT: H. VAN DER VEEN ENGLISH TRANSLATION: A. ESPERER

NORBERT AUTENRIETH (GERMANY)

ENGLISH TRANSLATION: ANDREA LENZ

MIT LESUNG / WITH LECTURE

AZAM ABIDOV (UZBEKISTAN)

MIT VIDEO / WITH VIDEO

EDITORIAL
MUSEUM

Warum Ariel? Warum Multilingual?
Why Ariel? Why Multilingual?

POETRY
/ SCHWERPUNKT

Here, you find poems
both related and unrelated
to the issue’s main topic

FICTION
PORTRAIT

Here, you find
short pieces of prose

ESSAY
INTERVIEW

Here, you find
the essays

REVIEW
ESSAY

Here, you find reviews of newly
published poetry books

PORTRAIT
DISCOURESE

Visit the Portrait
Site

INTERVIEW
REZENSIONEN

Read an
actual interview

DISCOVERIES
OPTOART

Read on new
Discoveries

OPTOART
OPTOART

Visit the
opto-artistical section