Fiction
KAI BLEIFUß (GERMANY)
GERMAN & ENGLISH: K. BLEIFUß

The whole text is available in the print version of ARIEL.

Take two turtles eating leek, glue them together by their bellies, and you’ll have a pineapple

The camera perspective floats elegantly out of the clouds down to the habitable area where a village clings to the top of a hill. This could be Italy or Spain, perhaps also France in its more relaxed parts. While the picture turns to face the highest buildings and races towards them in 3D a moment later, there is time enough for a few amazed glances at the cliffs that, beneath civilisation, fling themselves into the realm of shadows. Immediately thereafter a group of colourful people comes into focus, standing above at a viewing point in front of the church and castle admiring the yonder. They become bigger and bigger, they exhibit personal details like a sun hat or a yellow handbag, and bit by bit they obtain an acoustic presence, too. Mumbling grows to conversation even before the perspective reaches solid ground at this very instant.

It breaks through the line of sightseers between a child and another figure. Then it slaloms around the feet of several newcomers, before panning a hundred and eighty degrees. A gentle climb, and one can see how a spectacular landscape appears beyond the silhouettes at the parapet, a southern up-and-down in the evening glow, above it a cloud fortresses imitating the village on the hill. The sea glitters just before the horizon. You do not have to speak seven languages to understand that all are enraptured by this panorama. Tourists from several countries, now laterally gliding out of the picture one after the other, exude a laid-back and sophisticated vibe, while you can hardly take your eyes off the grandeur of the dancing fields, rocks and ground waves.

A moment later a blurred darkness slides before the scene. It turns out to be the wall of a kiosk, one offering glossy magazines, little snacks and souvenirs up here. The camera has flown right into it.

“Do you have a Russian newspaper?” An excited old man is oblivious to the delights of nature around him. He is handed a paper featuring tanks and oversized headlines, at the sight of which he begins to grin. “Oh yes – finally!” With his right arm he makes a demonstrative gesture of strength, knocking over a bowl of oranges in the process, three of which land on the pavement and remain there. Only an extremely glossy green mini-fruit rolls away, over the cobbles of the square. A zoom stays on the fruit’s trail as it swerves from side to side through the gaps, scrapes past a curb and heads down towards the village. Well, it’s definitely not an orange…

Cut. In slow-motion and close-up, the thing rolls towards the retreating camera. It is patterned with a net of bilious green arteries and shines as if somebody had worked on it with a diamond polisher. Above it the houses huddle together to form a narrow alleyway, as it now leaps over some steps, leaving behind a colored trail on the edge of each one. The voice-over is a hectic whisper that resounds from the walls all around. The green something slithers its way under the heel of a lady in stripes, scares away a sparrow and leans into the curve. Nobody seems to be taking any notice. Would it have helped had we understood the headlines?

The picture then assumes the perspective of the fruit. In a dizzying gyration one can see the ground, street canyon, decayed roof gutters, houses, ground, sky, canyon and ground. A flock of swallows emits the most piercing of shrieks. The voice-over interrupts with a murmur and a sound as if an Arab-speaking commander was giving the order to attack from inside a box. Then the unmistakable tone of newsreaders.

Pursuit of the sphere from above: it is as big as an apple, green like seaweed with yellow speckles, and leaves behind an enduring trail on the pavement. Cheering and chanting, like that of a thousand barely subdued flag-wavers, “while the number of attacks has grown dramatically.” “Increasingly well-armed separatists” make vertical circles around a fruit, upon which a pulsating red tissue rapidly spreads. The perspective repeatedly vanishes underground into the black earth, and when it returns to the surface the “refusal of the European idea” has once more grown a little bigger. “Two thousand people already this year who” we invite to a job interview depends on algorithms, on the number of Facebook likes” “should become the next President of Austria according to the will of the people, not despite, but precisely because of populist right-wing ideas” move the sphere down a long descending lane. A noisy mob of teenagers follow it until, at the next corner, it vanishes into the gap between two houses.

The camera watches vertically from above as a brilliant, almost incandescent, red-brown ball hurtles through a canyon, between the walls of which it only just squeezes through, filling up the gap with slime everywhere it goes.

Wenn man zwei Lauch fressende Schildkröten bäuchlings aneinanderklebt, hat man eine Ananas

Elegant schwebt die Kameraperspektive aus den Wolken in den habitablen Bereich hinab, wo ein Dorf auf der Spitze eines Hügels klebt. Das könnte Italien sein oder Spanien, vielleicht auch Frankreich in seinen entspannteren Gegenden. Während das Bild sich den höchsten Gebäuden zudreht, um dann räumlich-plastisch auf sie loszujagen, bleibt noch Zeit genug für ein paar staunende Blicke zu den Felswänden, die unter der Zivilisation ins Reich der Schatten stürzen. Gleich darauf spielt sich eine Gruppe bunter Menschen ins Zentrum, die oben vor Kastell und Kirche an einem Aussichtspunkt stehen und die Ferne bewundern. Sie werden größer und größer, zeigen persönliche Details wie einen Sonnenhut oder eine gelbe Handtasche und bekommen allmählich auch eine hörbare Präsenz: Gemurmel wächst zu Unterhaltungen heran, noch bevor die Perspektive in diesem Moment festen Boden erreicht.

Zwischen einem Kind und irgendjemand anderem durchbricht sie die Reihe Schaulustiger. Im Slalom geht es zwischen den Füßen einiger Neuankömmlinge durch; dann ein Schwenk um hundertachtzig Grad, ein leichtes Ansteigen – und man sieht, wie jenseits der Silhouetten an der Brüstung eine spektakuläre Landschaft erscheint, ein südliches Auf und Ab im Abendglanz, darüber Wolkenburgen, die das Dorf auf dem Hügel imitieren. Kurz vorm Horizont glitzert das Meer. Man muss keine sieben Sprachen sprechen, um zu verstehen, dass alle von diesem Panorama hingerissen sind. Touristen aus diversen Ländern, die nun einer nach dem anderen seitlich aus dem Bild gleiten, verströmen eine gelöste, mondäne Stimmung, indes man kaum die Augen von der Grandezza der tanzenden Felder, Felsen und Erdwellen losbekommt.

Einen Moment später schiebt sich eine unscharfe Dunkelheit vor die Szene. Es stellt sich heraus, dass es die Wand eines Kiosks ist, welches hier oben Hochglanzmagazine, kleine Snacks und Souvenirs anbietet. Die Kamera ist genau hineingeflogen.

„Do you have a Russian newspaper?“ Ein aufgeregter alter Mann hat keine Augen für die Natur. Er bekommt eine Zeitung mit Panzern und dicken Schlagzeilen ausgehändigt. Bei ihrem Anblick beginnt er zu grinsen. „Oh yesfinally!“ Mit der Rechten zeigt er eine demonstrative Gebärde der Stärke, wobei er gegen eine Schale mit Orangen stößt, von denen drei auf dem Boden landen und dort liegenbleiben. Nur eine extrem glänzende grüne Minifrucht kollert über das Pflaster des Platzes davon. Ein Zoom bleibt ihr auf den Fersen, während sie hin und her durch die Ritzen schlingert, über eine Kante schrubbt und Kurs abwärts auf das Dorf nimmt. Also eine Orange ist das aber nicht …

Schnitt. In Zeitlupe und Nahaufnahme rollt das Ding dem zurückweichenden Bild entgegen. Es ist von einem Netz giftgrüner Äderchen durchzogen und glänzt, als hätte man es mit einem Diamantschleifer bearbeitet. Über ihm rücken die Häuser zu einer engen Gasse zusammen, als es nun über einige Stufen springt, an jeder Kante eine farbige Spur hinterlassend. Als unterlegter Ton im Hintergrund ist ein hektisches Gewisper zu hören. Das grüne Etwas glitscht unter dem Absatz einer gestreiften Dame durch, verscheucht einen Spatz und legt sich in die Kurve. Keiner scheint Notiz davon zu nehmen.

Dann nimmt das Bild den Blickwinkel der Frucht ein; in schwindelerregender Kreisbewegung sieht man Boden, Häuserschlucht, verfallene Dachkandel, Häuser, Boden, Himmel, Schlucht und Boden. Ein Schwarm von Schwalben stößt die spitzesten aller Schreie aus. Dazwischen drängt sich unterlegtes Gemurmel samt einem Laut, als wollte ein arabischsprachiger Kommandant aus einer Schachtel heraus einen Angriff befehlen. Dann unverkennbar der Ton von Nachrichtensprechern.

Verfolgung der Kugel von oben: Sie ist so groß wie ein Apfel, tanggrün mit gelben Flecken und hinterlässt eine nie schwächer werdende Spur auf dem Pflaster. Im akustischen Hintergrund ein Jubel und Skandieren wie von tausend kaum noch gedämpften Fahnenschwingern, „während die Übergriffe sprunghaft zugenommen haben.“ „Immer besser ausgerüstete Separatisten“ ziehen senkrechte Kreise um eine Frucht, auf der sich zusehends ein rot pulsierendes Gewebe ausbreitet. Mehrfach verschwindet die Perspektive im schwarzen Boden, und wenn sie wieder an die Oberfläche kommt, ist „die Ablehnung der europäischen Idee“ noch ein Stück größer geworden. „Dieses Jahr allein sind es schon zweitausend, die“ „Algorithmen entscheiden, wen wir zum Bewerbungsgespräch laden, die Zahl der Facebook-Likes“ „soll nach dem Willen vieler der neue österreichische Bundespräsident werden, nicht obwohl, sondern gerade weil rechtspopulistisches Gedankengut“ die rollende Kugel durch eine lange schräg abfallende Gasse schickt. Ein Haufen Jugendlicher verfolgt sie grölend, bis sie an der nächsten Ecke im Spalt zwischen zwei Häusern verschwindet.

Die Kamera sieht von senkrecht oben zu, wie ein glänzender, fast glühender braun-roter Ball durch eine Schlucht rast, zwischen deren Wänden er gerade so durchpasst. Überall, wo er vorbeikommt, schwimmt der Spalt in Schleim.

Dear Reader,

if you would like to have access to all contents of this ARIEL issue,

we ask you to donate 5,- € to the account mentioned below.

You may want to join the poetry society LitPro Würzburg e.V. and receive free access to all contributions

(texts, podcasts, video clips) of each ARIEL issue for one year. In this case please transfer the annual membership fee of 10,- € to the account mentioned below.

 

LitPro Wuerzburg e.V., Sparkasse Mainfranken Wuerzburg,

IBAN: DE67 7905 0000 0047 6775 39

SWIFT-BIC: BYLADEM1SWU

Liebe Leserin, lieber Leser,

wenn Sie Zugang zu allen Inhalten dieser ARIEL-Ausgabe haben möchten, bitten wir Sie um

eine Spende von 5,- € auf das unten genannte Konto.

Sie können aber auch dem Förderverein LitPro Würzburg e.V. beitreten und erhalten dann zu allen Beiträge

(Texte, Podcasts, Videoclips) aller ARIEL-Ausgaben für ein Jahr lang kostenfreien Zugang.

In diesem Falle überweisen Sie bitte den Jahresmitgliedsbeitrag von 10,- € auf das untengenannte Konto.

LitPro Wuerzburg e.V., Sparkasse Mainfranken Wuerzburg,

IBAN: DE67 7905 0000 0047 6775 39

SWIFT-BIC: BYLADEM1SWU

EDITORIAL
MUSEUM

Warum Ariel? Warum Multilingual?
Why Ariel? Why Multilingual?

POETRY
/ SCHWERPUNKT

Here, you find poems
both related and unrelated
to the issue’s main topic

FICTION
PORTRAIT

Here, you find
short pieces of prose

ESSAY
INTERVIEW

Here, you find
the essays

REVIEW
ESSAY

Here, you find reviews of newly
published poetry books

PORTRAIT
DISCOURESE

Visit the Portrait
Site

INTERVIEW
REZENSIONEN

Read an
actual interview

DISCOVERIES
OPTOART

Read on new
Discoveries

OPTOART
OPTOART

Visit the
opto-artistical section