»Neues Land«
dich schreiben
dich schreiben mich an dich heranschreiben wollen
an deine halskuhle deine augen den geruch deiner haut
jeden eindruck einzeln beschreiben wollen mit farben
und tönen mit fremder sprache und schrift jedem blick
ein wort geben wollen jedem barthaar eine berührung
den stift kaum halten können vor zärtlichkeit
dorthin, wohin
wenn sich die sinne weiten
und das sichtbare weicht
ist es an der zeit
dem wind zu lauschen
ein warmer hauch
weist den weg
dorthin, wohin
einsamkeit
mein mund hat mich gefressen
ich bin kein wort mehr
nicht einmal ein laut
keine sprache der welt
hat einen platz für mich
neues land
was wir suchen ist neues land
das alte ist uns eng geworden
wir sind den einstigen verheißungen
überdrüssig die erde trägt
uns nicht mehr
reproduktion
wen wir geliebt haben
dessen abdrücke bleiben
unter unserer haut werden
weitergegeben an zukünftige
liebhaber so verbreitet
sich die liebe
nichts
eine blutige wunde eine karge leere
eine apokalyptische lücke
ein nichtmehrvorhandensein
aller dinge die einst waren
nonverbal
ist es noch liebe
wenn wir stets müde sind
vom wortlosen ringen
um einander
wenn du schläfst
wenn du schläfst will ich
unter deine haut kriechen
in deine träume krabbeln
dir gedichte flüstern die
geflattert kommen wie
vorwitzige indigofinken
writing you
writing you. writing myself close to you. close to the hollow
of your neck. close to your eyes. close to the smell of your
skin. describing every impression with colors and sounds.
with foreign language and handwriting. giving each glance
a word. giving every little hair of your beard a touch.
so much tenderness. almost dropping the pen.
where to go
when senses grow wide
and the visible disappears
it’s about time to listen
to the sound of the wind
a warm breeze shows
where to go
loneliness
my mouth has eaten me
i am not a word any more
not even a sound
there is no place for me
in any language
of the world
new land
we are seeking new land
the old has become too narrow
we are tired of all the promises
this earth does not carry us
any longer
reproduction
those whom we have loved
leave their marks under our skin
they are forwarded to future lovers
that is how love is spread
nothing
a bloody wound, vast emptiness
an apocalyptic void
what used to be here
is gone
nonverbal
is it still love
if we are always tired
of wordless struggles
with each other
when you sleep
when you sleep
let me creep under your skin
let me crawl into your dreams
let me whisper poems to you
that are flying around
like little indigo buntings